Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.
Календарь праздников

КОТ И ЛИСА

(русская народная сказка)

 

Худ. Е. РачёвХуд. Е. РачёвЖил-был мужик. У этого мужика был кот, только такой баловник, что беда! Надоел он до смерти.

Вот мужик думал, думал, взял кота, посадил в мешок и понёс в лес. Принёс и бросил его в лесу — пускай пропадает.

Кот ходил, ходил и набрёл на избушку. Залез на чердак и полёживает себе. А захочет есть — пойдёт в лес, птичек, мышей наловит, наестся до­сыта— и опять на чердак, и горя ему мало!

Вот пошёл кот гулять, а навстречу ему лиса. Увидала кота и дивится: «Сколько лет живу в ле­су, такого зверя не видывала!»

Поклонилась лиса коту и спрашивает:

— Скажись, добрый молодец, кто ты таков? Как ты сюда зашёл и как тебя по имени величать? 

Худ. Е. РачёвХуд. Е. Рачёв

А кот вскинул шерсть и отве­чает:

— Зовут меня Котофей Ива­нович, я из сибирских лесов при­слан к вам воеводой.

— Ах, Котофей Иванович! — говорит лиса. — Не знала я про тебя, не ведала. Ну, пойдём же ко мне в гости.

Кот пошёл к лисице. Она привела его в свою нору и ста­ла потчевать разной дичинкой, а сама всё спрашивает:

— Котофей Иванович, женат ты или холост?

— Холост.

— И я, лисица, — девица. Возь­ми меня замуж!

Кот согласился, и начался у них пир да веселье.

На другой день отправилась лиса добывать припасов, а кот остался дома.

Бегала, бегала лиса и пой­мала утку. Несёт домой, а на­встречу ей волк:

Худ. Е. РачёвХуд. Е. Рачёв

— Стой, лиса! Отдай утку!

— Нет, не отдам!

— Ну, я сам отниму.

— А я скажу Котофею Ивановичу, он тебя смерти предаст.

— А кто такой Котофей Иванович?

— Разве ты не слыхал? К нам из сибирских лесов прислан воеводой Котофей Иванович! Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена.

— Нет, не слыхал, Лизавета Ивановна. А как бы мне на него посмотреть?

— У! Котофей Ивано­вич у меня такой серди­тый: кто ему не по нраву придётся, сейчас съест! Ты приготовь барана да принеси ему на поклон: барана-то положи на вид­ное место, а сам схоро­нись, чтобы кот тебя не увидал, а то, брат, тебе туго придётся!

Волк побежал за бара­ном, а лиса — домой.

Худ. Е. РачёвХуд. Е. Рачёв

Идёт лиса, и повстречался ей медведь:

— Стой, лиса, кому утку несёшь? Отдай мне!

— Ступай-ка ты, медведь, подобру-поздоро­ву, а то скажу Котофею Ивановичу, он тебя смер­ти предаст!

— А кто такой Котофей Иванович?

— А который прислан к нам из сибирских лесов воеводою. Я раньше была лисица-девица, а те­перь нашего воеводы — Котофея Ивановича — жена.

— А нельзя ли посмот­реть его, Лизавета Ива­новна?

—  У! Котофей Ивано­вич у меня такой серди­тый: кто ему не пригля­нется, сейчас съест. Ты ступай приготовь быка да принеси ему на поклон. Да смотри быка-то по­ложи на видное место, а сам схоронись, чтобы Ко­тофей Иванович тебя не увидал, а то тебе туго при­дётся!

Медведь пошёл за быком, а лиса — домой.

Худ. Е. РачёвХуд. Е. Рачёв

Вот принёс волк барана, ободрал шкуру и сто­ит раздумывает. Смотрит — и медведь лезет с быком.

— Здравствуй, Михайло Иванович!

— Здравствуй, брат Левон! Что, не видал лисицы с Котофеем Ивановичем?

— Нет, Михайло Иванович, сам их дожидаю.

— А ты сходи-ка к ним, позови, — говорит мед­ведь волку.

— Нет, не пойду, Михайло Иванович. Я непо­воротлив, ты лучше иди.

— Нет, не пойду, брат Левон. Я мохнат, косо­лап, куда мне!

Вдруг, откуда ни возьмись, бежит заяц. Волк и медведь как закричат на него:

— Поди сюда, косой!

Заяц так и присел, уши прижал.

— Ты, заяц, поворотлив и на ногу скор: сбегай к лисе, скажи ей, что медведь Михайло Иванович с братом Левоном Иванычем давно уже готовы, ждут тебя-де с мужем, с Котофеем Ивановичем, хотят поклониться бараном да быком.

Худ. Е. РачёвХуд. Е. РачёвЗаяц пустился к лисе во всю прыть.

А медведь и волк стали думать, где бы им спрятаться.

Медведь говорит:

— Я полезу на сосну.

А волк ему говорит:

— А я куда денусь? Ведь я на дерево не взбе­русь. Схорони меня куда-нибудь.

Медведь спрятал волка в кустах, завалил су­хими листьями, а сам влез на сосну, на самую макушку, и поглядывает, не идёт ли Котофей Иванович с лисой.

Заяц меж тем прибежал к лисицыной норе:

— Медведь Михайло Иванович с волком Лево­ном Иванычем прислали сказать, что они давно ждут тебя с мужем, хотят поклониться вам быком да бараном.

— Ступай, косой, сейчас будем.

Вот и пошли кот с лисою. Медведь увидел их и говорит волку:

— Какой же воевода-то Котофей Иванович ма­ленький!

Кот сейчас же кинулся на быка, шерсть взъеро­шил, начал рвать мясо и зубами и лапами, а сам мурчит, будто сердится:

— May, мау!..

Худ. Е. РачёвХуд. Е. РачёвМедведь опять говорит волку:

— Невелик, да прожорлив! Нам четверым не съесть, а ему одному мало. Пожалуй, он и до нас доберётся!

Захотелось и волку посмотреть на Котофея Ивановича, да сквозь листья не видать. И начал волк потихоньку разгребать листья. Кот услыхал, что листья шевелятся, подумал, что это мышь, да как кинется — и прямо волку в морду вцепился когтями.

Волк перепугался, вскочил и давай утекать.

А кот сам испугался и полез на дерево, где си­дел медведь.

«Ну, — думает медведь, — увидел он меня!»

Слезать-то было некогда, вот медведь как шмякнется с дерева обземь, все печёнки отбил, вскочил — да наутёк.

А лисица вслед кричит:

— Бегите, бегите, как бы он вас не задрал!..

С той поры все звери стали кота бояться. А кот с лисой запаслись на всю зиму мясом и стали жить да поживать. И теперь живут.

 

к содержанию